VII.—Of The House.
180. |
茹 |
Nha.
La maison.
The house.
[nhà] |
Ju, to eat. G. 8925. |
181. |
茹 |
Nha tho.
L’église.
The church.
[nhà thờ] |
[A. See 180]
B.* The group is pronounced tou. |
182. |
茹 官 |
Nha quan.
L’hospice et l’hôte.
The house and its master
[nhà quan]. |
[A. See above, 180, 181.]
B. See No. 116. |
183. |
茹 |
Nha bep.
La cuisine et le cuisinier.
The kitchen and the cook.
[nhà bếp 𤇮] |
[A. See above, No. 182.]
B.* |
184. |
茹 𤳱 |
Nha ruong.
Maison de campagne.
A country house.
[nhà rường] |
A. see above, No. 180.
B.* The group is pronounced kouang, [See above, No. 56, where the word is written rong.] |
185. |
墻 |
Voch.
Les murailles.
The walls.
[vách] |
The same group in Chinese, with the 90th radical, tchouang, [a bed,] signifies walls, and is pronounced tsiang. G. 5619. |
186. |
門 |
Cua.
La porte et le port.
The door and the port.
[cửa] |
This is the 169th Chinese radical, men, [door.] |
187. |
橛 |
Cot.
Une colone.
A column.
[cột] |
Koue, a stake, a small column. G. 4503.
The same character, with only a small variation. |
188. |
楊 |
Thong.
L’escalier.
The stairs.
[thang] |
Yang, [oziers or twigs, (viminta.)] G. 4369.
In some compositions it is pronounced tang. |
189. |
防 |
Phong.
La chambre.
The room or chamber.
[phòng] |
Fang, a dyke or embankment, (agger.) G. 11756. |
190. |
𣛠 櫝 |
Moi.
Le toit.
The roof.
[mái] |
These two characters having but one pronunciation, it is probable that the Cochinchinese used indifferently the one or other.
A. May, to purchase. G. 10437.
B. may, to sell. G. 10486.
[These characters are evidently applied to the sound] |
191. |
|
Ngai.
Les tuiles (canales.)
Probably the gutters.
[ngói 瓦] |
* To this pronunciation are prefixed the two characters which accompany that of the following number; there is probably an error. |
192. |
|
Truoc y.
La chaise.
The chair.
[trường ỷ 几] |
* |
193. |
竟 |
Kinh.
Un miroir.
A mirror.
[kính] |
* This character calls to mind king, term, end, confines, limits. G. 7366, which is employed to indicate the pronunciation in king, a mirror. G. 11565. |
194. |
影 |
Anh.
L’image.
The image.
[ảnh] |
Yng, a shadow. G. 2669. |
195. |
床 |
Giu ong.
Un lit.
A bed.
[giường] |
A.*
B. Tchouang, a bed. G. 2500. |
196. |
𦁇 |
Nem.
Une couverture.
A bed cover; a blanket.
[nệm 𧛋] |
Men, a rope or cord of bamboo. G. 7885. |
197. |
夣 |
Mong.
La courtine.
The curtain.
[mùng] |
Mong, a dream. G. 1793. |
198. |
繪 |
Goi.
Les oreillers.
The pillows.
[gối] |
Hoey, to paint. G. 8036. |
199. |
絏 |
Giay.
Le papier.
Paper.
[giấy] |
Sie, to tie, (ligare.) G. 7823. |
200. |
鳥 羽 |
Long ga.
La plume.
The pen.
[lông gà] |
A. is the 196th radical, niao, [a bird.]
B. is the 124th radical, iu, [feathers.] |
201. |
黒 |
Muc.
L’encre.
Ink.
[mực 墨] |
This is an abbreviation of ne, black. G. 1709. It also signifies ink. |
202. |
車 |
Xe.
Une voiture.
A carriage.
[xe] |
Radical 159. Kiu, [a car or carriage.] |
203. |
䤣 黒 |
Binh muc.
L’encrier.
The inkstand.
[bình mực] |
A. This character, says Mr. Morrison, occurs in an ancient work; but neither the sense nor the sound is known. M. 3. 563. The group is pronounced ping.
B. See No. 201. |
204. |
冊 |
Sach.
Un livre.
A book.
[sách] |
Tse, a book. G. 636. |
205. |
冊 經 |
Sach kinh.
Un livre d’oraison.
A book of prayers.
[sách kinh] |
A. See above, No. 204.
B. This appears to be king, (liber classicus,) the name of the five classical books, of which an ancient form is given by Morrison. M. 3. 15. It has besides much resemblance to the Cochinchinese character. |
206. |
冊 傳 |
Sach truyen.
Un livre d’histoire.
A book of history.
[sách truyện] |
[A. See 204.]
B. Tchouan, traditions. G. 408. |
207. |
畑 |
Den.
La lampe.
The lamp.
[đèn] |
* This group is in part composed of the 102d radical, [clavis agrorum,] which is pronounced tien, but its meaning has no connexion with that of the Cochinchinese word. |
208. |
眞 畑 |
Chon den.
Le chandelier.
The candlestick.
[chơn đèn] |
A. See above, 163.
[B. See above, 207.] |
209. |
油 |
Diou.
L’huile.
Oil.
[dầu] |
Yeou, oil. G. 4899. |
210. |
蠟 |
Sap.
La cire.
Wax.
[sáp] |
La, wax. G. 9616. |
211. |
櫅 |
Hom.
Une caisse.
A box.
[hòm] |
Se or tse, a wood fit for making the wheels of a large carriage. M. 2. 388. |
212. |
釫 |
Khoa.
La clef.
The key.
[khoá 銙] |
* [Father Morrone wrote this word la claive instead of la clef. M. de la Palun read it le glaive. It is believed that la clef is the better reading.] |
213. |
刀 |
Diao.
Un couteau.
A knife.
[dao] |
18th radical, tao, [a knife.] |
214. |
刀 鎬 |
Diao got.
Un rasoir.
A razor.
[dao gọt] |
A. See above, No. 213.
B. This, with a small variation, is the character ko, a boiler; pronounced at Canton wo. M. 6427. |
215. |
鈞 |
Guom.
Une épée.
A sword.
[gươm] |
Kiun, M. 3. 559. |
216. |
銃 |
Sung.
Fusil.
A musket.
[súng] |
Tchong, a cannon, (tormentum bellicum.) G. 11442. |
217. |
|
Keo.
Le ciseaux.
Scissors.
[kéo 鋯] |
Composed of three radicals: 167, [kin, gold;] 111, [chin, an arrow;] and 68, [kou, a measure of capacity.] |
218. |
鋡 |
Hop.
Une tabatière.
A snuff-box.
[hộp 匼] |
Han, to contain as any vessel. M. 3. 569. |
219. |
茦 |
Thuoc.
Le tabac.
Tobacco.
[thuốc] |
Tung-fung, the name of a plant found in Canton province. M. 3. 172. Chinese radicals 73, 75. |
220. |
𠿒 茦 |
Hit thuoc.
Tabac à priser.
Snuff.
[hít thuốc] |
A.*
B. See above, 219. |
221. |
茦 |
Hut thuoc.
Tabac à fumer.
Smoking tobacco.
[hút 吸 thuốc] |
A.*
B. [See above, 219.] |
222. |
紴 |
Bi.
Un sac.
A sack or bag.
[bị 被] |
* The group is pronounced pi. |
223. |
烙 |
Lua.
Le feu.
Fire.
[lửa 烙] |
Lo, to burn. M. 2. 530. 2. |
224. |
𠳨 𤐜 |
Khoi.
La fumée.
Smoke.
[khói] |
One single pronunciation for two characters.
A.* The group of this character, with the 86th radical, ho, fire, is pronounced hay, and signifies to burn.
B. This group is in part composed of the 194th radical, kouei, manes or shades of the dead; probably to indicate the pronunciation. |
225. |
炭 |
Than.
Les charbons.
Coal.
[than] |
This character appears to be a variation or abbreviation of tan, coal. G. 5408. |
226. |
|
Tro.
Les cendres.
Ashes.
[tro] |
* Perhap han, to burn. M. 2. 534. |
227. |
桎 |
Choi.
Balai.
A broom.
[chổi] |
Tchy, fetters, impediments, (compedes.) G. 4243. |
228. |
|
Diu.
Un parasol.
An umbrella.
[dù] |
* The group is pronounced teou. |
229. |
𦀊 |
Diay.
Une corde.
A rope.
[dây] |
* The group is pronounced ti. |
230. |
釘 |
Dinh.
Un clou.
A nail.
[đinh] |
Ting, a nail. G. 11381. |
231. |
鈽 |
Bua.
Un marteau.
A hammer.
[búa] |
* May pass for a variation of poo, a metal plate. M. 3. 560. |
232. |
金 |
Kim.
Une aiguille.
A needle.
[kim] |
167th radical, kin, metal. |
233. |
緒 |
Chi.
Le fil.
Thread.
[chỉ] |
Su, the beginning of a thread. G. 7930. The group is pronounced tche. |
234. |
㘨 |
Noi.
Une casserolle.
A stew pan.
[nồi] |
* The group is pronounced nei. |
235. |
|
Chuong.
Une cloche.
A bell.
[chuông ] |
* The group is pronounced tchuong. |
236. |
泊 |
Bac.
L’argent.
Silver.
[bạc] |
Po, to land, to bring a ship to shore. G. 4912. |
237. |
鐄 |
Vang.
L’or.
Gold.
[vàng] |
Hoang, a large bell. G. 11576. [It is used also, through improperly, for hoang, the sound of bells. G. 11510.] |
238. |
銅 |
Dong.
L’airain.
Brass.
[đồng] |
Tong, copper. G. 11444. |
239. |
鉄 |
Sat.
Le fer.
Iron.
[sắt] |
Tchy, [to sew clothes.] G. 11419. But this character is also used for tie, iron. G. 11593. |
240. |
鍺 |
Thiet.
Le fer blanc, (stannum.)
Pewter or tin.
[thiết] |
To, the end of a cart axle-tree. M. 3. 577. |
241. |
鈘 |
Chi.
Le plomb.
Lead.
[chì] |
Y, a sort of kettle. G. 11407. The 65th radical on the right is pronounced tchi, but is unconnected with the sense. It means a branch. |