N Ô M · S T U D I E S
A research project in the Vietnamese Nôm cultural heritage
Overview Resources ISSI Project Look Up Links Contact

Nom logo

red dot To view the Vietnamese scripts, turn your browser's View: Encoding to UTF-8.

News & Events:
red dotA Conference on Nôm Studies, April 11-12, 2008 at the Center.
Open Call for Papers
Submitted abstracts
Submitted papers
Tentative program
Global Issues in Vietnamese Nôm Preservation, Vietnamese Philosophy, Culture & Society, Panel 4, Global Temple Conference, November 13, 2007


* Nôm ideograms:

Trẻ con làm rồng rắn
Children play Dragon and Snake game.

VOCABULARY
OF THE
COCHINCHINESE LANGUAGE,
WITH MARGINAL NOTES
SHOWING ITS RELATION TO THE CHINESE
___________________________

from A Dissertation on the Nature and Character of the Chinese System of Writing, by Peter Stephen Du Ponceau, in a letter to John Vaughan, Esq., American Philosophical Society, Philadelphia, 1838. Pp. 139-184 & 5 plates of Cochinchinese ideogram illustration.

Reformatted by Ngô Thanh Nhàn (US), Mai Bá Triều (Belgium) & Lương Thị Hạnh (Nôm Na Group, Việt Nam): (a) the second column Chars. is inserted to reflect the corresponding ideograms in the plates, and (b) the fourth line in column Cochinchinese in square brackets to reflect the current spelling with accents for the entry heading on line 1.


V.—Of The Human Mind and Body.

118.

Xac.
Le corps.
The body.
[xác]

*

119.

Dau.
Le tête.
The head.
[đầu]

Teou, [the head.] G. 12221.

120.

񪀋

Toc.
Les cheveux.
The hair.
[tóc 񣈬]

*

121.

Thi.
L’intelligence.
Intelligence, under-standing.
[trí]

Tchy, wisdom, prudence. G. 3949.

122.

意 悶

Y nuon.
La volonté.
The will.
[ý muốn]

A. Y, an act of the will. G. 2958.
B. Men, sad, (tristis.) G. 2887.

123.

事 汝

Su nho.
La mémoire.
Memory.
[sự nhớ]

A. Sse, busimess, affair, thing, occupation. G. 64.
B. This character, very ill drawn, has some resemblance to that which is pronounced ngo or ‘o, (I, ego.) G. 3177.

124.

灵 魂

Linh hon.
L’âme.
The soul.
[linh hồn]

*

125.

Oc.
Le cerveau.
The brain.
[óc]

Oue [or wo] fat (pingue.) G. 8545.

126.

Tran.
Le front.
The forehead.
[trán 𩑰]

Thheou, the front. M. 3. 693.
[In his Anglo-Chinese Dictionary, Dr. Morrison gives gih for forehead, with a character that resembles only in part the Cochichinese. Under the word front (outside surface) he gives the word fan meen, with two other characters.]

127.

񪀌

Chan may.
Les souscils.
The eyebrows.
[chân mày]

A. Tching, felicity, happiness. G. 7071.
B. Mao, inundation. G. 5116.

128.

昆 񣀟

Con mat.
Les yeux.
The eyes.
[con mắt]

A. See No. 99.
B. Mo, dim-sighted eyes, (oculi obscuri, caligantes,) G. 6627, is composed of the same group and the same radical, but in an inverted order. See above, No. 7.

129.

𦖻

Tai.
Les oreilles.
The ears.
[tai]

*

130.

񣀟

Mat.
La face.
The face.
[mặt 𩈘]

* See Nos. 7, 8 and 128.

131.

񠮉

Ma.
Les joues.
The cheeks.
[má 𦟐]

*

132.

𪖫

Mui.
Le nez.
The nose.
[mũi]

*

133.

𦲲

Mei.
Les lèvres.
The lips.
[môi]

*   The group is pronounced mei.

134.

𪘵

Rang.
Les dents.
The teeth.
[răng]

Appears to be variation of ngo, bang ngo, the space in the mouth between the upper and the nether lip. G. [13281, 13281.]

135.

𥚇

Luoi.
La langue.
The tongue.
[lưỡi]

*

136.

𦛉

Nou.
Le palais
The palate.
[nướu]

*

137.

𠰘

Mieng.
La bouche.
The mouth.
[miệng]

Huow, the rea of a wild tiger. M. 1. 380.
The Cochinchinese character is formed of the 30th radical, which signifies mouth, and of the 108th, ming, [a porringer,] to indicate the pronunciation.

138.

Hong.
La gorge (guttur.)
The throat.
[họng]

Heung, the breast. M. 3. 99.

139.

Tieng.
La voix.
The voice.
[tiếng]

*

140.

Rou.
La barbe.
The beard.
[râu]

Fa, the hiar of the head. G. 12679.

141.

Co.
La col.
The neck.
[cổ]

Kou, ancient, G. 1110.

142.

𦠽

Vai.
Les épaules.
The shoulders.
[vai]

Wei, the light of the sun. M. 2. 310

143.

𦝄

Lung.
Les reins et le dos.
The reins of the back.
[lưng]

*   The group is pronounced ling.

144.

𢬣

Tai.
Les mains.
The hands.
[tay]

It is an ancient form of y, to remove. M. 2. 208.

145.

𢬣 𩈘

Tai mat.
La main droit.
The right hand.
[tay mặt]

A. See No. 114.
B. See Nos.  7, 8, 128, 130.

146.

𢬣 債

Tai trai.
La main gauche.
The left hand.
[tay trái]

A. See No. 115.
B. Tchay, debt, debtors.  G. 410.

147.

Mach.
Le poul.
The pulse.
[mạch]

Me, [the pulse.] G. 8499.

148.

񣜩 𢬣

Ngon tai.
Les doigts.
The fingers.
[ngón tay]

A.*
B. see above, 144.

149.

񣜩 𢬣 丐

Ngon tai cai.
Le gros doigt.
The thumb.
[ngón tay cái]

[A.*]
[B. See 144.]
C. Kay, to beg, (mendicare.) G. 11.

150.

񣜩 𢬣 擼

Ngon tai tro.
[L’index.
The fore finger.]
[ngón tay trỏ]

[A.*]
[B. See 144.]
[C.*]

151.

𡨌 񣜩 𢬣

Giua ngon.
[Le doigt du millieu.
The middle finger.]
[giữa ngón tay]

*   [There are here four characters; but the last being a repetition of the first, it is omitted in the plate.]

152.

񣜩 刃

Ngon nhan.
L’annulaire.
The ring finger.
[ngón nhẫn]

*

153.

񣜩  乙

Ngon ut.
Le petit doigt.
The little finger.
[ngón út]

A.*
B. See No. 102, where this character  has the pronunciation it. [In father Morrone’s Cochinchinese Dictionary, it is explained by parum, modicum; and he adds, mot it, mot chut, imply the idea of littleness, and con it is a little child.]

154.

񠮊
𢬣

Mong tai.
Les ongles.
The nails.
[móng 񠎒 tay]

A. Mang, to gather. M. 2. 251.
B. See 144.

155.

Ngue.
La potrine.
The breast.
[ngực]

Py, the stomach. G. 8523.

156.


𦝲

Mo ac.
L’estomac.
The stomach.
[mỏ ác 𪅴]

A. may be mei, pregnancy. M. 3. 108.
B.*

157.

𢚸

Long.
Le coeur.
The heart.
[lòng]

*

158.

Bong.
Le ventre.
The belly.
[bụng]

*

159.

񠡟

Run.
Le nombril.
The navel.
[rún]

*   It may be an abbreviation of kien, an empty space below the ribs, G. 8571.

160.

𣛤 𦘵

Trai ve.
La cuisse.
The thigh.
[trái vế 𦟼]

A.* The group is pronounced lai.
B.* The group is pronounced wa.

161.

Qui.
Les genoux.
The knees.
[quỳ]

Koueu, to bend the knee. G. 10686.

162.

Chon.
Les pieds.
The feet.
[chơn]

Tchin, true, [straight, neat, perfect.] G. 9928 [somewhat varied.]

163.

腂 眞

Trai chon.
Les jambes.
The legs.
[trái chơn]

A. Luy, the skin rising. M. 3. 105.
B. See above, 162.

164.

盘 眞

Bon chon.
La plante des pieds.
The sole of the feet.
[bàn chân]

A.* See below, 242.
B.* See above, 162.

165.

身 体

Than.
Les membres.
The limbs.
[thân thể]

The first character is the 158th radical, chin, the body. Father Morrone has probably forgotten to give its pronunciation. The second character is pronounced pen, [ignorant, coarse.] G. 164. It is vulgarly employed for thy, the members of the body. G. 12651. these two characters together are pronounced in Chinese chinpen, and signify, as in Cochinchinese, the members of the body, or the limbs.

166.

Mau.
Le sang.
The blood.
[máu]

Maou, the name of a river. M. 2. 460.

167.

筋  骨

Gan cot.
Les nerfs.
The nerves.
[gân cốt]

A. Kin, the nerves. G. 7447.
B. is the 188th radical, kou, bone.

168.

Gan.
Les veines.
The veins.
[gân]

See No. 167 A.

169.

𦛌

Ruot.
Les entrailles.
The bowels.
[ruột]

*

170.

Dia.
Le peau.
The skin.
[da]

Pe, flesh. M. 3. 97. But bthe group is pronounced pi, and signifies skin.

171.

𩩫

Xuong.
Les os.
The bones.
[xương]

*   The group is pronounced tchhung.

Preliminary Observations by M. de la Palun
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next


Center for Vietnamese Philosophy, Culture & Society Gladfelter Hall 1016 1115 West Berks Street red dot
Tel. 215 204 9207 red dot Temple University Philadelphia, PA 19122 Nôm page queries: Ngô Thanh Nhàn