
To view the Vietnamese and Nôm scripts, you may have to turn your browser's View: Encoding to UTF-8.
News & Events:
Press Release on the British Library Endangered Archives Programme 219 between the Center and Vietnam Institute of Social Science Information in Vietnam.
A mini-Conference on Nôm Studies, April 11-12, 2008 at the Center.
— Open Call for Papers
— Submitted abstracts
— Submitted papers
— Conference program
— Pictures from Conference
Global Issues in Vietnamese Nôm Preservation, Vietnamese
Philosophy, Culture & Society, Panel 4, Global Temple Conference, November 13, 2007.
* Nôm ideograms:

Trẻ con làm rồng rắn
Children play Dragon and Snake game.
|
Center for Vietnamese Philosophy, Culture and Society
See About the Center.

Dr. Ngô Thanh Nhàn
- Dr. Nhàn is a research fellow at the Center
for Vietnamese Philosophy, Culture & Society, College of Liberal Arts, Temple University since September 2006.
He received a B.A. and M.A. in Theoretical
Linguistics at San José State University and a Ph.D. in
Linguistics from the New York University (1984).
Dr. Nhàn has worked in research projects in natural language
processing at New York University with Prof. Ralph Grishman from
1979-1986 with support from the U.S. National Science Foundation,
and with Dr. Naomi Sager since 1986, including
support from the Swiss National Science Foundation and the
Hôpital Cantonal Universitaire de Genève
to produce a French medical
language processor based on Dr. Sager's linguistic string
grammar. Dr. Nhàn has published in scholarly journals
and conference proceedings with Dr. Sager. He has been
maintaining the MLP since 1986, designed and implemented the
MLP Preprocessor, helped formulate the XML design for the
Structure Health Markup Language (SHML), as well as redid
the Viewer design using XML and PHP.
See Medical Language Processing and NYU Linguistic String Project.
Dr. Nhàn is an expert in computer character encoding
of Vietnamese national latin quốc ngữ script,
Vietnamese traditional ideographic Nôm script, and
south indic Chăm script. During the early 1990's,
Dr. Nhàn was a liaison officer of the Vietnam
Standard Committee at Unicode and ISO/IEC 10646. As vice
president of the
Vietnamese Nôm Preservation Foundation
from 1999 to April 3, 2007,
Dr. Nhàn designed and implemented
Nôm fonts for artistic and research purposes.

Mai Phương Lê
-
Mai Phương got her bachelor at the Sàigòn College of Education in 1978. She taught literature at Suối Đá Middle School in Tây Ninh, Vietnam from 1978 to 1981.
She worked with Dr. Nhàn in Nôm studies since 1999. She joined the team of designers in the first edition of the Nôm Lookup Tool in 2002, and began working with Dr. Nhàn since August 2011 in the upgraded Nôm Ideogram Lookup (in par with UniHan 6.0) with binary decomposition of ideograms. She is currently an advisor of the Vietnamese Nôm Preservation Foundation.
Mai Phương has been conducting research on three different versions of 三千字 Tam Thiên Tự [Three Thousand Ideograms]: 三千字解音 Tam Thiên Tự giải âm ["Three Thousand Ideograms" with Pronunciation Guide in Nôm] (1831), 三千字解詳國語 Tam Thiên Tự giải tường quốc ngữ ["Three Thousand Ideograms" with their meaning guide in latin quốc ngữ] (1915) and 三千字 Tam Thiên Tự ["Three thousand Ideograms" in Hán-Nôm-Quốc ngữ] by Đoàn Trung Còn (1959, reprinted 1999). She has written several articles in Nôm studies for major conferences in Vietnam 2000, 2004, 2006 and at Temple in 2008.
 武玉龍興
Vũ Ngọc Long Hưng
Hưng is an undergraduate student at Temple University and
curently in his third-year of college . He is working on getting his
bachelor of science degree in Mathematics. After obtaining his
bachelors, he plans on applying to Med school, and pursue a career as a
M.D. Hưng was born in Saigon, Vietnam and moved to the United
States of America at the age of ten. He and his family settled and
currently reside in Philadelphia, Pennsylvania.
Hưng has been working as an assistant for Dr. Sophia Quinn-Judge
in the Vietnamese Center since September 2007. Here, he also has the
opportunity to help out Dr. Nhàn in his work of preserving
endangered language archives of Nôm, Vietnamese literature.
|